segunda-feira, 19 de janeiro de 2009

Hoje em dia, a comunicação on-line, cada vez mais importante, tem usado recursos para facilitar e agilizar a comunicação, como abreviações, combinações entre letras e números e até mesmo símbolos que simulam expressões faciais.
Quem nunca digitou “carinhas” no MSN para demonstrar seu humor?
A justificativa é que na vida corrida de hoje em dia, as abreviações são mais práticas para a comunicação. Os meios eletrônicos de comunicação ajudaram a transferir a linguagem informal falada pela escrita abreviada e rápida, pois essas são mais práticas e adaptam melhor à vida corrida de hoje em dia. Os jovens podem ser considerados precursores dessa forma de comunicação, pois utilizá-las é uma forma de se integrarem em seu grupo, se divertirem ou até mesmo para as pessoas não entenderem o que estão falando.As gírias existem provavelmente desde que os adolescentes existem. Várias surgem a cada dia para substituir as antigas e “fora de moda”.
A seguir, damos exemplos do que já foi “Cool” em diferentes épocas:
Anos 40:
Balangandans (festas), brotinho (menina), chanchada (filme nacional), coqueluche (assunto do momento), fuzarca (confusão).
Anos 50:
Bafafá (confusão), barbeiro (mau motorista), chá de cadeira (espera demorada), fuzuê (confusão), paquera (namoro), uva (mulher bonita).
Anos 60:
Bacana (bonito), cafona (feio), carango (carro), gamar (apaixonar-se), gata (mulher bonita), paca (muito), pelego (líder sindical governista), pra frente (moderno).
Anos 70:
Bicho (amigo), biônico (político nomeado pelo governo), careta (pessoa conservadora), jóia (tudo bem), transar (amar), tutu (dinheiro).
Anos 80:
Bode (mau humor), brega (feio), deprê (deprimido), economês (linguagem dos ecomistas), fio dental (biquíni), massa (bom, ótimo), mina (garota).
Anos 90:
Antenado (atento), azaração (namoro), boiola (homossexual), mala (chato), mauricinho (rapaz bem vestido), pagar mico (passar vexame), patricinha (menina bem vestida).
A língua inglesa, a mais utilizada mundialmente no universo on-line, possui milhares de gírias que mudam constantemente.Os americanos acabam se cansando até mesmo das palavras mais populares e, por seleção natural, somente as mais fortes sobrevivem."Cool" é sem dúvida uma das gíria mais populares e antigas da língua inglesa. O termo surgiu durante a cultura do jazz no fim da década de 30, mas todas as gerações seguintes a incorporaram.
Na verdade, muitas expressões que têm o mesmo significado de "cool" — bully, groovy, hep, crazy, bodacious, far-out, rad, swell — não tiveram o mesmo poder de permanência.
Veja alguns exemplos de abreviações e gírias inglesas muito utilizadas na internet:
Gr8 – great (ótimo)
L8r – later (mais tarde)
U – you (você)
Ur – your (seu-s, sua-s)
B4 – before (antes)
C U – see you (até mais)
Cuz – because (porque)
BFF – best friends forever (melhores amigos eternos)
Peeps – people (pessoas)
I luv u – I love you (eu te amo)
LOL - loughing out loud (rindo alto)
BTW - by the way (a propósito)
IMHO - in my humble opinion (na minha humilde opinião)
IYKWIM - if you know what I mean (se você me entende)
BRB - be right back (volto já)
G2G - got to go (tenho que ir)
HTH - hope this help (espero que isto ajude)
MOFO - mother fucker (filho da mãe)
MORF? - male or female (homem ou mulher?)
NP - no problem (não tem problema)
OMG - oh my God (oh meu Deus)
PVT – private (privado, pessoal, particular)
TKS – thanks (obrigado)
Muppet – pessoa boba
Bad egg – mau caráterBeat – cansado
Gabby - tagarela
Dude, Guy - cara
Awesome - impressionante, legal, da hora, animal
Bite Me! – cai fora!, vá para o inferno!, dane-se!
Cheers – obrigado!, tchau, até logo
Chick – mulher, moça, garota, mina, gata.
Dough – dinheiro
Fishy – suspeito, improvável, duvidoso
Jerk – idiota
Então fica ligado, que esse lance de gíria é maneiro :)
Categories:

0 comentários:

Subscribe to RSS Feed Follow me on Twitter!